|
valletn |
|
ni har tur ni pôjkär summ a djort valletn sô ni få åk hem (enl Per Svahn) |
|
|
wabb, wabbug |
ovig, fumlig |
ann wa wabbut klädd |
|
|
wale |
mycket |
ä wa wale kôllt isso wiko |
det var mycket kallt denna vecka |
|
walhänt |
svårt att greppa (pga kyla) |
|
|
|
waliga |
väldigt, mycket |
|
|
|
walka |
|
ann walked inni munnem mä kådo |
han hade kåda i munnen som han förde åt olika håll |
|
walk, walkug |
knöl, knölig |
sucka wart walkug nidi stywlo |
strumpan blev knölig i stöveln |
|
walled ywär |
växte över |
|
|
|
wamla |
plocka, blanda |
ååj ti kunn wamla mä kortom, ä wa jänn summ wamled ihel se ô |
det var en som blandade ihjäl sig |
|
warg (obs ej j-ljud |
varg |
|
|
|
wargtôll |
lurvig, ful tall |
|
|
|
warta, wartur |
vårta, vårtor |
o wa full i wartur på handom |
hon hade fullt med vårtor på händerna |
|
warv |
gång |
ä wa jätt warv, mann e tvundjen ta ä fô warv |
det var en gång, man måste ta det pö om pö |
|
waska |
gå |
o wasked ô gick |
|
|
watjen |
vaken |
o kundnt hôll se waknan |
hon kunde inte hålla sig vaken |
|
watn |
vatten |
kôldwatn |
kallvatten |
|
watokässel |
vattengryta |
kässeln hängd ywär jäldn |
grytan hängde över elden |
|
watolok |
vatttenpöl |
krippen stamped ti watolotjen |
barnet plaskade i vattenpölen |
|
watolysna |
då solen skiner fram mellan springa i regnmolnen |
|
|
|
watootärä |
|
ä e jänn riktig watootärä, sa Harry um pôjtjen sänn |
|
|
watoskwimp |
|
|
|
|
watostarkt |
svagt |
kaffe wa watostarkt |
kaffet var svagt |
|
wedärwädug |
vedervärdig |
uj uken wedärwädug satä! |
vilken vedervärdig typ! |
|
weg |
vig |
åj wa weg du e |
vad vig du är |
|
vegapirka |
skärmmössa |
Näspôjkär hadd vegapirkur |
pojkarna från Näset hade sådana mössor |
|
weidbôskä |
vide |
ä wäxär mytje weidbôskär danär |
det växer mycket vide där |
|
wema, wemug |
gnälla, gnällig |
|
|
|
wick se |
vricka sig |
ann wicked se |
han vrickade sig |
|
wid |
ved |
e du fädug mä widem? |
har du gjort klar veden? |
|
widobrand |
vedträ |
|
|
|
widobud |
vedbod |
|
|
|
widokôrg |
vedkorg |
|
|
|
widoskäl |
vedbod |
|
|
|
widospis |
vedspis |
i tänded te widospisem |
jag gjorde upp eld i vedspisen |
|
widostöda |
|
|
|
|
widotjil |
klyvkil |
|
|
|
wik |
veck |
ä add wurte jätt wik på tjosslan |
det har blivit ett veck på kjolen |
|
wiko, wikur |
vecka |
tri wikur |
tre veckor |
|
wildturk |
bråkstake |
ä da e jänn riktig wildturk ä |
det där är en riktig bråkstake det |
|
wiliftit |
svårt |
ä ent sô wiliftit, ä wa jänn wiliftug jävul äda |
det är inte så svårt, det var en omständlig jäkel detdär |
|
willa |
förvirrad, vilse |
e du då wäl willa? O add gått willa |
|
|
windgod |
efterbörden har gått/släppts |
kuna wart då windgod |
kon har då släppt efterbörden |
|
windoga |
fönster |
|
|
|
windskäfta |
|
|
|
|
winna |
vissna |
blommur a winna |
blommorna har vissnat |
|
wippär |
uppspelt |
|
|
|
wistn |
narig |
|
|
|
wito, wät |
veta |
uken wät ä? |
vem vet (det)? |
|
witta |
stjälpa |
o witted sta halwatnä |
hon stjälpte iväg diskvattnet |
|
wittär |
vinter |
i wittres |
i vintras |
|
wo |
var |
wi wom da |
vi var där |
|
wôffla-ur |
våffla |
ta de jäna wôfflo |
ta dig en våffla |
|
wôla |
|
ann wôlär int, wôlen't de, ann wôlä'nt se jär ä |
han lyder inte, bry dig inte(om att göra det) |
|
wôlker, wôlkrärä, wôlkrest |
vacker, vackrare, vackrast |
|
|
|
wôllur |
hopräfsat hö |
|
|
|
wom |
|
wi flased pärur ô bened strôming ô wi wom da |
|
|
wônded |
önskade |
i wônded ann add ramla nid, den satn! |
jag önskade att han ramlat ner, den fan! |
|
wônkärt |
osäkert |
brona wa litä wônkär |
|
|
wônn |
horn |
blåsa ti kuwônn |
blåsa i kohorn |
|
wônngumsä |
bagge med horn |
|
|
|
wônnku |
ko med horn |
|
|
|
wôrrä, wôrrhöna |
orre |
jänn wôrrä såt ti bjôrtjen |
en orre satt i björken |
|
wôtt, wôttär |
vante, vantar |
sätt å de wôtta |
sätt på dig vantarna |
|
wrôngskôllä |
|
|
|
|
wåma |
|
ann wåmed ô åt |
|
|
wån i |
|
te kun då ha wån i se |
|
|
wånle |
|
|
|
|
wånlos |
utan omdöme ? |
uke wånlosa! |
|
|
wånn |
vår |
issa e wånn pôjk |
det här är vår son |
|
wånning |
våning, bostad |
"uken a wäre uppi wånnindje" sa PärJon |
|
|
wåro, wart, wurte |
|
wa a du wäre nônsta? |
var har du varit? |
|
wädärhätta |
|
|
|
|
wädärstinn |
gasig i magen |
ann släfft wädär |
han släppte sig |
|
wäg, wäjen |
väg, vägen |
ä far jänn bil ôjto wäjem, "wôrt tog wäjen wäjen?" sa LillGustav frå Näse |
det åker en bil ute på vägen |
|
wägostjilj |
vägskäl |
dämm stjiljdes a bôrti wägostjiljä |
de skildes åt vid vägskälet |
|
wäit, wäitärä, wäitest |
vit, vitare, vitast |
wäitär låkån |
vita lakan |
|
wäja |
tveka ? |
i wäjänt |
|
|
wäjd |
vid |
wäjdär brackur |
vida byxor |
|
wäjdbola |
stort revir |
|
|
|
wäjså |
kanske |
|
|
|
wäjtbrö |
kaffebröd av vete |
|
|
|
wäjtpipor |
vitpeppar |
|
|
|
wäl si |
för sig |
lägg dämm wäl si, dämm kamm wäl si |
lägg dem var för sig, de kom en och en |
|
wäla |
gråta |
krippen wäled |
barnet grät |
|
wäling |
välling |
|
|
|
wälja (långt ä) |
vila |
e du ôjtwälja nu? |
är du utvilad nu? |
|
wäll |
|
"du e sô wäll i widem du sô" sa KwickAnders |
om ihåligt träd |
|
wälla, wälldä |
|
far wälld ihop tjôlkskonningär |
|
|
wällt |
|
ä höss sô wällt (tågen på långt håll) |
|
|
wält ti |
|
kok jänn gröt ô wält ti tôngjärka |
|
|
wälta, walt, wulti |
välta, välte, vält |
an walt ikull |
han välte (föll)omkull |
|
wänn |
vad |
wänn sô? wänn hôll ni åv mä? |
varför det? vad håller ni på med? |
|
wänndan |
vardagen |
te wänndas |
till vardags |
|
wännsta |
betydligt |
wännsta ywär halvmile |
betydligt mer än en halvmil |
|
wännsta wälta' |
|
ann wa då wännsta wälta ann da ô |
|
|
wäppen |
övermätt |
|
|
|
wärtjä |
virke |
bjôrk e härvpinnwärtjä |
|
|
wässara |
|
sô wässara tri ä bi nô åv mä dä |
|
|
Wästabôcka |
|
|
|